P.492-493

492-493

ENE.1992
Leer PDF

492-493 - artículos

artículos ENE.1992

La ciudad mágica

  • Héctor Orestes Aguilar

Se presenta este número especial dedicado a la ciudad de Praga y a su literatura.

artículos ENE.1992

Mistificación (Introducción, traducción y notas de Angelina Martín del Campo)

  • Denis Diderot

Cuenta Diderot a su amiga Sophie Volland, en unas cartas que le escribió entre septiembre y octubre de 1768, que su amigo, el príncipe ruso Gallitzin le pidió que recuperara unos retratos que se le habían quedado a una antigua amante. ¿Cómo se las arregla Diderot para conseguirlo? La introducción, traducción y notas son de Angelina Martín del Campo.

artículos ENE.1992

Un paseo por las literaturas de Praga

  • Sergio Pitol

Sergio Pitol diserta sobre la literatura de la República Checa, un país que conoce bien por haber vivido en él varios años.

artículos ENE.1992

Dédalos alemanes (Traducción de Teresa Meneses)

  • Lionel Richard

Lionel Richard, crítico francés, poeta, traductor y especialista en literatura alemana, dedica este ensayo a la comunidad alemana residente en Praga, que cuenta reconocidos escritores. La traducción es de Teresa Meneses.

artículos ENE.1992

El reportero veloz

  • Ute Sturmhoebel

Ute Sturmhoebel ofrece una semblanza de Egon Erwin Kisch (1885-1948), “el reportero veloz”, uno de los periodistas más destacados de Europa, antifascista, proscrito por los nazis, olvidado en la Alemania de postguerra.

artículos ENE.1992

El baúl (Traducción de Josef Forbelsky)

  • Vladimir Holan

Poema de Vladimir Holan, la traducción es de Josef Forbelsky.

artículos ENE.1992

Praga 1933 (Traducción de Héctor Orestes Aguilar)

  • Ernst Weiss

Ernst Weiss ofrece un breve recorrido por el legado intelectual de Praga, en el que cuenta, de manera significativa el teatro. La traducción es de Héctor Orestes Aguilar.

artículos ENE.1992

La fuga fantástica de Bohumil Hrabal (Traducción de Héctor Orestes Aguilar)

  • Claudio Magris

Una pequeña disertación de Claudio Magris sobre la Praga del escritor checo Bohumil Hrabal. La traducción es de Héctor Orestes Aguilar.

artículos ENE.1992

Los placeres de la libertad de lectura (Traducción de Héctor Orestes Aguilar)

  • Josef Škvorecký

Josef Škvorecký editor y escritor, autor de El saxofón bajo, El clan de los leones, El ingeniero de almas, Los cobardes y Escuadrón blindado comparte algunos recuerdos de infancia, cuando leía a escondidas por las noches. La traducción es de Héctor Orestes Aguilar.

artículos ENE.1992

Václav Havel: interrogatorio a distancia (Traducción de Encarna Castejón)

Encarna Castejón entrevista al autor de teatro y presidente de Checoslovaquia en ese momento Václav Havel. Texto originalmente publicado en la revista Gulliver. La traducción es de Encarna Castejón.

artículos ENE.1992

Aquel niño, México y la filatelia

  • Hernán Lavín Cerda

Hernán Lavín Cerda recuerda cuando siendo niño tuvo en sus manos un timbre con las pirámides de Teotihuacán y cómo, siendo ya un adulto, se vio obligado a huir del régimen dictatorial chileno y a buscar refugio en ese país de sus ensueños, México.

artículos ENE.1992

D.H Lawrence, James Joyce y las formas de la inteligencia amorosa

  • Eloy Urroz

Fragmento del libro de Eloy Urroz del mismo título.

artículos ENE.1992

La historia inmediata

  • Álvaro Matute

¿Cómo relatar el acontecer diario de la historia mundial contemporánea, la guerra en el Golfo Pérsico por ejemplo? ¿Desde un periodismo ambicioso o bien con los instrumentos y la metodología de la historiografía?

artículos ENE.1992

La Colonia: un mundo feudal ilusorio

  • Leticia Santín, Paz Serrano
  1. Año en que se cumplen 500 años del descubrimiento de América. Leticia Santín y Paz Serrano entrevistan a Anthony Pagden, historiador inglés, profesor de la Universidad de Cambridge, autor de La caída del hombre natural, El indio americano, Los orígenes de la etnología comparativa.
artículos ENE.1992

Apuntes sobre Juana Borrero

  • Beatriz Espejo

Una semblanza de la poeta y pintora cubana, fallecida a los 18 años y emblemática del modernismo, Juana Borrero.

artículos ENE.1992

Proust: un costumbrista universal

  • Jaime Valdivieso

Jaime Valdivieso diserta sobre la influencia de la obra de Marcel Proust en varios escritores latinoamericanos. El dibujo es de Katya Caso.

artículos ENE.1992

La salvación está en la Fuga

  • Blanca Solares

Un análisis de la obra Historia del Cerco de Lisboa, de José Saramago.

artículos ENE.1992

Cómo revivir al Golem

  • Egon Kisch

Ego Kisch va en busca del Golem, la figura de barro a quien, según la leyenda praguense, el Rabino Low ha dado vida. La inquietud nace en las trincheras, cuando el narrador se encuentra con un judío culto que desea fervientemente conocer Praga y visitar la tumba del rabino. Las ilustraciones son de Alfred Kubin, la traducción de Ute Sturmhoebel.

492-493 - reseñas

reseñas ENE.1992

Un hombre periférico

  • María Carlos

Reseña del libro de Salman Rushdie, Vergüenza, México, Alfaguara y Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 1990.

492-493 - reportaje gráfico

reportaje gráfico ENE.1992

Bernardo Recamier: El péndulo del Arte

  • Arturo Fuentes

Arturo Fuentes diserta sobre la obra del pintor y artista Bernardo Recamier.

492-493 - creación

creación ENE.1992

A buen resguardo

  • Pura López Colomé

creación ENE.1992

Vista desde el puente de Carlos (Traducción de Clara Janés)

  • Jaroslav Seifert

Poema de Jaroslav Seifert, la traducción es de Clara Janés.

creación ENE.1992

Afuera nos espera el demonio (Traducción de Héctor Orestes Aguilar)

  • Joseph Peter Stern

En Praga convivieron checos, judíos y alemanes. A Praga la fraguaron checos, judíos y alemanes. Joseph Stern diserta sobre estas influencias culturales en la literatura checa, la postura antisemita de ciertos escritores durante la ocupación alemana, y también sobre quienes defendieron la identidad judía. La traducción es de Héctor Orestes Aguilar.

creación ENE.1992

Lo que hace de Praga el sol de mediodía (Traducción sobre la versión italiana de Teresa Meneses)

  • Vietzlav Nezval

Poema de Vietzlav Nezval, la traducción sobre la versión italiana es de Teresa Meneses.

creación ENE.1992

Praga en sueños (Traducción sobre la versión italiana de Teresa Meneses)

  • Josef Hora

Poema de Josef Hora, traducción sobre la versión italiana de Teresa Meneses.

creación ENE.1992

El mundo y el pantalón de Samuel Beckett. Fragmentos (Traducción de Héctor Orestes Aguilar)

  • Bohumil Hrabal

Fragmento de la novela de Bohumil Hrabal. La traducción es de Héctor Orestes Aguilar.

creación ENE.1992

Balanza para cielo nocturno

  • Ernesto Lumbreras

creación ENE.1992

Confesión

  • Dan Russek