Elusiones y asperezas. Una charla con Efraín Huerta.
- Andrés de Luna, Guadalupe Valdés
Una entrevista a Efraín Huerta, a cargo de Andrés de Luna y de Guadalupe Valdés.
Elusiones y asperezas. Una charla con Efraín Huerta.
Una entrevista a Efraín Huerta, a cargo de Andrés de Luna y de Guadalupe Valdés.
El centro descentra: los simétricos enlaces de Zequeira (Ensayo de ensayo con esquema para profesores)
Octavio Armand analiza la obra poética del cubano Manuel de Zequeira. Los dibujos son de Felipe Galindo.
La Universidad y el cambio social
Los autores ofrecen un breve repaso histórico de la Universidad desde su fundación y analizan la manera en que la institución se ha adaptado al cambio social.
La fiebre de oro
¿Cómo se monta un gag eficaz en cinematografía? Esta reseña, originalmente publicada en The New Republic el 2 de septiembre de 1925, fue recogida y aumentada después en The American Earthquake. La traducción es de H. Villareal.
Ulrike Meinhof: la otra cara de la medalla
Reseña del libro de Ulrike Meinhof, Pequeña antología, selección y prólogo de Manuel Sacristán, Barcelona, Editorial Anagrama, 1976.
La guerra ha comenzado
Reseña de la obra de Gisèle Halimi, La causa de las mujeres, México, Era, 1976.
Michel Foucault, Vigilar y castigar
Reseña de la obra de Michel Foucault, Vigilar y castigar, Siglo XXI.
Silvia Molina, La mañana debe seguir gris
Reseña de la obra de Silvia Molina, La mañana debe seguir gris.
De cómo Guadalupe bajó a la montaña y todo lo demás
Reseña del libro De cómo Guadalupe bajó a la montaña y todo lo demás, Ignacio Betancourt, Editorial Joaquín Mortiz, 1977.
Charles Atlas también muere (Nicaragua también nace)
Reseña de la obra de Sergio Ramírez, Charles Atlas también muere, Editorial Joaquín Mortiz.
Edmund Wilson, El castillo de Axel
Reseña del libro de Edmund Wilson, El castillo de Axel.
Raymond Queneau, Las flores azules
Reseña del libro de Raymond Queneau, Las flores azules.
La chaplinada (Un poema fílmico)
Un poema en honor a Chaplin de Yván Goll. La traducción es de Rafael Vargas.
Habitante de la noche
En la soledad de la noche, un hombre añora a la amante ausente.
Cómo hago reír
En estas breves líneas Charlie Chaplin explica cómo aprendió de su madre el valioso sentido de la observación y como lo aplicó para conocer mejor a la humanidad y sacar lo mejor de ella: la risa. La traducción es de Manuel Núñez Nava.
La poesía y las editoriales en México
La Dirección General de Difusión Cultural de la UNAM procura, en 1977, incrementar su actividad editorial y editar más libros de poesía.