Las palabras intraducibles
Dicen que el trabajo más íntimo con el lenguaje lo hacen los traductores. Ellos conocen dónde la lengua esconde sus mayores singularidades, sus recovecos. ¿Cómo se enfrentan a las palabras y los conceptos que no existen en otros idiomas? En este programa hablamos de vivir entre lenguas y de algunas de las muchas palabras que solo existen un idioma y una cultura. Laura García es traductora y escritora. Conduce “La dichosa palabra” en el Canal 22.
Cargar audio
Este programa es una coproducción de la Revista de la Universidad de México y Radio UNAM. Fue transmitido el jueves 29 de agosto de 2019 por el 96.1 FM.